Por orientação do seu professor da cadeira de História da Arte, foi ter comigo anteontem à casa da minha irmã um senhor, estudante do curso de arquitectura no Instituto Superior Politécnico Universidade Jean Piaget Benguela. A finalidade da entrevista é produzir um texto com cerca de três páginas sobre a biografia literária deGociante Patissa, influências, livros publicados e os que tenho no prelo, participação em antologias e eventos no país e no estrangeiro, principais dificuldades enfrentadas.
E quanto ao ISCED (da Universidade Katyavala Bwila), da parte do sector de Língua Portuguesa, um grupo de pelo menos cinco estudantes recorreram à minha família para obtenção dos livros que tenho publicados... também por orientação do professor, no caso o meu amigo David Calivala. Até exemplares do Consulado do Vazio que andavam armazenados em casa foram um pouco mais valorizados.
E quanto ao ISCED (da Universidade Katyavala Bwila), da parte do sector de Língua Portuguesa, um grupo de pelo menos cinco estudantes recorreram à minha família para obtenção dos livros que tenho publicados... também por orientação do professor, no caso o meu amigo David Calivala. Até exemplares do Consulado do Vazio que andavam armazenados em casa foram um pouco mais valorizados.
Em ambos os exercícios académicos, vinha expressa a recomendação: Não se dediquem apenas a estudar os autores já muito divulgados, estudem também aqueles que vivem connosco ou que estejam a começar.
Já agora...
OBRAS PUBLICADAS
– Consulado do Vazio (poesia), KAT - Consultoria e empreendimentos. Benguela, Angola, 2008.
– A Última Ouvinte (contos), União dos Escritores Angolanos. Luanda, Angola, 2010.
PARTICIPAÇÃO EM ANTOLOGIAS
– III Antologia de Poetas Lusófonos. Folheto Edições, Leiria. Portugal 2010.
– Conversas de Homens no Conto Angolano - Breve Antologia (1980 – 2010). União dos Escritores Angolanos, Luanda, Angola, 2011.
– Balada dos Homens que sonham - Breve Antologia do Conto Angolano (1980 – 2010). Clube do Autor, Lisboa, Portugal 2012.
– Di Versos - Poesia e Tradução, nº 18. Edições Sempre-em-pé. Maia, Portugal, Fevereiro 2013.
– A arqueologia da Palavra e a Anatomia da Língua - antologia poética organizada por Amosse Mucavele. Maputo, Moçambique, 2013.
OBRAS NO PRELO
– Guardanapo de Papel (inédito, poesia com edição em curso pela NósSomos. Lisboa, Portugal)
– Fátussengóla-O Homem do rádio que espalhava dúvidas, contos.
Obrigado, caros professores e respectivas instituições, pela oportunidade!
0 Deixe o seu comentário:
Enviar um comentário