PONTOS DE VENDA

PONTOS DE VENDA
PONTOS DE VENDA: União dos Escritores Angolanos; Rede de Supermercados KERO; Tabacaria GRILO (edifício do Mercado de Benguela); Livraria SUCAM, Benguela; Livrarias LELLO, MENSAGEM e na SALA DE EMBARQUE do AEROPORTO INTERNACIONAL 4 DE FEVEREIRO, Luanda

sábado, 2 de maio de 2015

Exercício de tradução | Tente, pois pode ganhar um livro (exercício feito via Facebook)

Enunciado: são duas estrofes de uma canção festiva Umbundu que marcou a nossa infância e adolescência enquanto plateia do rico encontro cultural para brincar na quadra festiva, praxe da comunidade oriunda do município do Mbalombo, residente no bairro da Santa Cruz, Lobito.
"Ndaile kolonganyo
Kofeka yoviNgangela
Kuli olohamwe
Vilumana nda alimbondwe.

A Suswana
Ku lile vali
Ame syendi vali
Ñala olotembo vyosi."

Nota: As três melhores tentativas de tradução serão recompensadas com um exemplar do livro FÁTUSSENGÓLA, O HOMEM DO RÁDIO QUE ESPALHAVA DÚVIDAS, contos com que Gociante Patissa procura homenagear o bairro Santa Cruz, que lhe deu as agruras para amadurecer e as felicidades para o necessário equilíbrio humano. Tente, que você é capaz.
Ngundji José ''Fui a procura do pão

em terra dos Ngangelas
há mosquitos
que mordem quanto abelhas

Óh Suzana 
não chores mais,
que não irei mais
O Senhor é o dono dos tempos''.

A sekulu ame nda seka andi po naito Gociante Patissa
·          
THáciio Uãnda Fui trabalhar 
Na terra dos Nganguela
Tem mosquito 
que mordem como as abelhas

Oh Suzana 
não chores mais 
eu Já não vou mais 
ficarei o tempo todo

·          
Adolfo Chaiqua Fui no trabalho no pai's "terra"dos NGanguela, tem mosquitos mordem como bichos. OH Suzana nao chora mais, eu nao vou mais ficarei todo tempo.
·          
Gociante Patissa "Wasema waimba" (o desafinado também cantou), Ngundji José.
·          
Gociante Patissa Yayevala (bem recebido), Adolfo Chaiqua
·          
Gociante Patissa Olavoka ka kavi (a paciência é uma virtude), THáciio Uãnda
·          
Ngundji José Mba mba, a sekulu!
·          
THáciio Uãnda E que tal a classificação kota?
·          
Gociante Patissa O provérbio em que te citei responde a tua pergunta, THáciio Uãnda: a paciência é uma virtude.
·          
Gociante Patissa Twakuyeva (bem anotado), Vhadu Khorreia
·          
THáciio Uãnda Está bem farei isso
·          
Vhadu Khorreia Fui trabalhar na terra dos nganguela, Tem muitos mosquitos, Mordem tipo abelha, Suzana Não chora, Eu não vou mais, Estarei todo tempo aqui.
·          
Toni Franco Eu fui ao trabalho- na terra dos Nganguelas - tem muitos mosquitos - mordem que nem véspras - Suzana não chores mais - sinta-se a vontade para sempre.
·          
Gociante Patissa Yapitinlã (chegou a mensagem), 

Na terra dos Nganguela
Há mosquitos
Ferram como vespas
Oh Suzana
Não chores mais
Eu já não vou mais
Fico contigo para sempre.
·          
Higino Cataca Hcataca Fui trabalhar
Na terra dos ngangela
Há mosquitos
Que ferram como como abelhas

Suzana não chore mais
Já não volto ao trabalho
Ficarei para sempre!

Victorino Luciano Balundo Sikunda Divel fui ao trabalho ou negocio,nas terras dos nganguelas,tem mosquitos que mordem como vespa ,ó suzana ,não chores mais,fica tranquila ,eu não voltarei,,ficarei aque para todo tempo ou para sempre. ovilamo!!! vlbs

Sem comentários: